Nobody does it better
Al een aantal weken zit ik er tegenaan te hikken om dit boek hier te bespreken. Soms heb je dat, er komt een boek binnen en je denkt wel een aardig boek maar er staat me iets tegen. Bij dit boek was dat in eerste instantie dat ik onlangs een veel mooier boek van Trish Deseine heb zien liggen in Frankrijk. Een lijvig boek zonder enige opsmuk waar ik met veel plezier in bladerde in een boekhandel in Nancy. Het volgende waar ik moeite mee heb is de Engelse titel voor de Nederlandse vertaling van een boek over de Franse keuken. Dan sla ik een boek altijd eerst om en lees de flaptekst op de achterkant: die vond ik meteen al onzinnig “Het land waar huisvrouwen elke avond een topprestatie leveren,….� Je moet een keer een Franse supermarkt in lopen en de gevulde karretjes van passanten bekijken om te zien dat de Franse huisvrouw ook echt het gemak dient de mens principe hanteert, misschien nog wel meer dan wij hier in Nederland. Wat je daar allemaal kant en klaar en uit de diepvries kan kopen kan ons nog veel leren.
Bladerend in het boek kost het me moeite om enige lijn in het boek te vinden. Op een moderne wijze is het boek ingedeeld in de volgende vier hoofdstukken: Boodschappen doen, Ken je klassieken, Leren van de chef-koks en Leren van culinaire vrienden. In de Engelse uitgave heet het hoofdstuk leren van de chef-koks, Steals from chefs, wat volgens mij toch echt wat anders is. Tiramisu met vijgen staat in het hoofdstuk ken je klassieken. Volgens mij niet Frans maar Italiaans, en zo met vijgen ook niet klassiek te noemen maar alla, het is wel een leuk recept. Kom ik terecht bij het recept Cake met olijven, knoflook en rozemarijn, staat er in het hele recept zowel geen knoflook als rozemarijn genoemd. De olijven dan nog net wel.
Totdat ik van de week in mijn Franse huis in alle rust het boek ging doorbladeren en mijn oog viel op het recept: Parmentier de confit de canard aux cèpes et foie gras. In het Nederlands vertaald als Sheperd’s pie met eend, eekhoorntjesbrood en foie gras. Boeiend dat Parmentier, sheperd’s pie wordt maar goed dit terzijde. Verder een typisch recept voor de Franse huisvrouw van vandaag, gemaksvoer dus maar wel van niveau. In Nederland is een blik confit de canard niet makkelijk verkrijgbaar dus neem genoeg blikken mee uit Frankrijk als je daar toevallig toch bent.
Ik heb het gemaakt en het was zo lekker dat het boek sindsdien voor mij een andere betekenis heeft gekregen en ik het nu toch hier even bespreek.
Een recept uit Nobody does it better:
Parmentier de confit de canard aux cèpes et foie gras
Voor 4 personen
- 500 gram bloemige aardappelen
- 3 eetlepels melk
- 75 gram boter
- 2 blikken cuisses de canard confit(gekonfijte eendenbouten)
- Pot van 200 gram ingemaakt eekhoorntjesbrood (of 50 gram gedroogd)
- 1 sjalot, fijngehakt
- Blikje van 50 gram foie gras de canard of d’oie
- 30 gram gruyère geraspt
Kook de aardappelen en stamp ze met de melk en 50 gram van de boter tot een zachte puree.
Haal, terwijl de aardappelen staan te koken, de eendenbouten uit het blik en warm ze in het eigen vet op. Laat ze uitlekken, haal het vlees van de botten en trek het in kleine stukjes.
Zet de grill op de hoogste stand. Laat het eekhoorntjesbrood uitlekken (gedroogd eekhoorntjesbrood moet je eerst wellen). Verhit de rest van de boter in een koekenpan en bak de paddenstoelen en sjalotjes bruin. Meng ze met de stukjes eendenvlees.
Verkruimel de foie gras door het mengsel van eekhoorntjesbrood en eendenvlees en schep het in een gratinschaal of 4 kleine ovenvaste schaaltjes. Bedek het met puree, strooi de kaas erover en zet de schaal of de schaaltjes onder de grill tot het bovenlaagje goudbruin is.
Kookboek: Nobody does it better
Auteur: Trish Deseine
Uitgeverij: Tirion
ISBN: 9789043910972
Prijs: € 24,95
