Uit de oven

2.jpgHet blijft een boeiend gegeven, jarenlang geen kookboek over een bepaald onderwerp te vinden en dan opeens verschijnen er in bosjes dezelfde soort kookboeken. Hadden we enkele jaren geleden nog nauwelijks over cupcakes gehoord laat staan dat er een boek over verscheen, nu is er de keuze uit wel 5 verschillende boeken over cupcakes. Zo ook de Nederlandse keuken, de keuze jarenlang beperkt tot een huishoudschoolboek of bij uitzondering een klein Hollandse pot boekje nu kunnen we kiezen uit boeken als Hollandse kramen, Raapsteeltje, Boerenjongens en de Pastinaeck.
Ook in het buitenland zie je dit overigens terug, afgelopen jaar verscheen daar het boek A Piece of Cake en ook het boek Bake van Rachel Allen rolde van de persen. Beide boeken behandelen inhoudelijk hetzelfde ze zijn alleen door verschillende auteurs geschreven. Bijzonder is dan ook weer dat twee Nederlandse uitgeverijen, waarschijnlijk zonder het van elkaar te weten elk met een vertaling komen. Zo hebben we dus sinds kort A piece of cake in een Nederlandse vertaling (de titel is wel Engels gebleven) en nu dan Uit de oven de Nederlandse vertaling van Bake.
Waren lange tijd leuke bakboeken een zeldzaamheid nu kunnen we ons geluk niet op en er lustig op los gaan bakken. We hebben in de kookboekhandel tegenwoordig een (semi) professionele keukenmachine staan en zijn bezig om allerlei recepten uit te testen. Kortom aan de cupcakes, hartige taarten, verschillende soorten muffins en vooral (mijn favoriet) pasteien. Wel weer een boeiend vertaal verschijnsel overigens, in de Engelse uitgave is er een hoofdstuk “Tarts & Pies” in het Nederlands vertaald als “vlaaien en pasteien”. Staat echter geen vlaai in het boek of ik moet iets hebben gemist dat een pissaladière bijvoorbeeld opeens een vlaai is.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.